Da alles vorüber ist, besteht vielleicht die Möglichkeit dass wir heiraten?
Сега всичко свърши, има ли възможност да се венчаем?
Ich dachte, es wär vielleicht ganz gut, wenn Sie mit Rosie bei uns wohnen, bis das alles vorüber ist.
Защо не доведеш Роуз тук. Докато всичко свърши.
Na, junge Dame, ist oben alles vorüber?
Е, Вайълет, драга, приключи ли се горе?
Es war von Jacks Seite aus alles vorüber, aber...
Разбира се, това отдавна е приключило, но не зная.
In ein paar Minuten wird alles vorüber sein.
Остават само няколко минути. Краят е близо.
Ich bringe Sie vielleicht am besten zu Ihren Quartieren, wo wir warten können, bis alles vorüber ist.
Защо не ви придружа до апартаментите ви, където съм сигурен, че ще можем да изчакаме да свърши всичко това?
Wenn alles vorüber ist, sehe ich uns schon ein wenig Zeit miteinander verbringen.
Когато всичко това свърши, може да прекараме време заедно.
In weniger als einer Stunde war alles vorüber.
Приключило е за по-малко от час.
Wir werden gehen, wenn das hier alles vorüber ist.
Ще заминем. Само да свърши всичко това.
Behalte Marcie hier im Haus, bis alles vorüber ist.
Дръж Марси в къщата докато това приключи.
Und als wir da saßen und den Sternsingern zuhörten, da wollte ich Brian sagen, dass jetzt alles vorüber war und wieder gut würde.
Докато стояхме така, заслушани в коледарчетата, ми се искаше да кажа на Брайън, че всичко свърши и ще бъде наред.
Ich werde keine Ruhe finden... bevor das hier alles vorüber ist.
Не мога да почивам, докато това нещо не свърши.
Wenn das alles vorüber ist, erwischen wir ihn.
Когато всичко приключи, ще го пипнем.
Und wenn dann alles vorüber ist, egal, wie lange es auch dauern mag, bricht man zu neuen Ufern auf.
И след всичко това, колкото и време да продължи
Ihre Krankheit war plötzlich und kurz, und bevor ich ankam, war alles vorüber.
Болестта и беше внезапна и кратка и преди да дойда, всичко беше свършило.
Und ich muss zugeben, jetzt, wo alles vorüber ist...
И честно да си призная, в края на краищата...
Wir können nicht riskieren, dass dich jemand sieht, bevor das alles vorüber ist.
Не може да рискуваме някой да те види докато всичко не приключи.
Eine kleine Weile, bis das alles vorüber ist.
Съвсем малко, докато всичко се нареди.
Weißt du, wenn alles vorüber ist, bist du die Einzige, die nett zu mir ist.
След всичко това, ти си единствената, която се отнася добре с мен.
Wenn alles vorüber ist, meine Liebe, könnten Sie Recht haben.
В крайна сметка може и да си права, скъпа.
Und wenn alles vorüber ist, freue ich mich darauf, mit dem Sieger gewisse Themen zu diskutieren.
И с нетърпение очаквам да разисквам няколко въпроса с победителя.
Und wenn das alles vorüber ist, werde ich diejenige sein, die als letzte noch steht und einen dicken, fetten Scheck in Ihren Händen hält.
На края ще съм само аз, държейки тлъст чек.
Egal wie hart du es probierst... und kämpfst, um die Kontrolle zu behalten... wenn alles vorüber ist... bist du manchmal einfach zahlenmäßig unterlegen.
Колкото и да се опитвате и да се борите да запазите самообладание. когато всичко е казано и направено...
Selbst wenn du es könntest und alles vorüber ist, bist du immer noch der Anker und wenn dieser Ort verschwunden ist...
Дори и да успееш, когато всичко свърши, ти все още ще си свръзка, когато...
Als alles vorüber war, war mein Mann noch am Leben.
Когато всичко приключи, моя човек е още жив.
Wenn das alles vorüber ist, werde ich dich sowas von feuern.
Когато всичко това свърши, ще те уволня.
Wenn alles vorüber ist, übernehme ich ihren Verantwortungsbereich.
Когато всичко това приключи, аз ще поема техните отговорности.
Dann ist in ein paar Tagen alles vorüber.
Всичко ще свърши до няколко дни.
Also wecke mich auf, wenn alles vorüber ist
Така че събуди ме когато всичко приключи
Und diese unbarmherzige Uhr hat mir eben angezeigt, dass alles vorüber ist.
Този несъстрадателен часовник току-що ми показа, че всичко е приключило.
1.9671449661255s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?